
cacare/cagare: verbal form of the same context of merda, meaning to shit, or to "take a dump", etc.broda: literally meaning brodeas, it is also used to describe vaginal segretion during orgasm.bordello: literally meaning brothel, it is also used to describe a state of disorder, messiness.
Generally speaking, the following words provide a sufficient representation of Italian profanities used universally in the whole country:
2 Profanity as blasphemy, scoff, curse and insult at deity. 1 List of profanities in Italian language. Dutch: vervloeken (nl), beheksen (nl), verdoemen (nl). Czech: proklínat (cs) impf, proklít (cs) pf, klít (cs) impf. Azerbaijani: lənət oxumaq, nifrin etmək, qarğamaq, lənətləmək. For standard translations, see the translation table at menstruation. This translation table is meant for translations approximating the derogatory or strongly negative nature of this term in English. Spanish: mala palabra (es) f, maldición (es) f. Portuguese: praga (pt) f, palavra de baixo calão f, vulgaridade (pt) f, obscenidade (pt) f. Polish: przekleństwo (pl) n, wulgaryzm (pl) m. Northern Kurdish: lanet (ku) f, nalet (ku) fīokmål: ed (no) m, banneord (no) n Nynorsk: eid m, bannord n Turkish: beddua (tr), ilenme (tr), ah (tr), ilenç (tr), kargış (tr). Romanian: blestem (ro) n, maledicție (ro) f. Polish: klątwa (pl) f, przekleństwo (pl) n. Japanese: 呪い (ja) ( のろい, noroi ), 呪縛 (ja) ( jubaku )Ĭentral Kurdish: جوێن (ku) ( cwên ) Northern Kurdish: lanet (ku) f, nalet (ku) f. Italian: maledizione (it) f, maleficio (it) m.
German: Fluch (de) m, Verwünschung (de) f, Verdammnis (de) f.Galician: maldizón f, xura f, estocación f, malafada f, perdamá f.French: mauvais sort, malédiction (fr) f.